Ah!
La tradition orale!
C'est probablement un piège...
François Le Clerc serait un lointain ancêtre du célèbre commerçant Leclerc dont la bannière flotte maintenant un peu partout dans l'hexagone (la Marque Repère!).
Le pirate aurait frappé tous azimuts donc...
La contraction de "Le Clerc" en "Leclerc" démontre que le titre octroyé par Henri II n'a pas passé la révolution française.
Triste époque pour la région "Belgique"?
Pas vraiment.
Les pirates français
pourraient jeter un oeil (le bon) ici:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Période_française_de_l%27histoire_de_Belgique
Et de se souvenir que Bruxelles a accueilli certains exilés (Victor Hugo). Et que la Révolution a produit pas mal de dégâts "colatéraux" aussi, notamment au niveau de l'architecture: voir ici
http://fr.wikipedia.org/wiki/Abbaye_de_Villers-la-Ville
Quant à VéDéDé: "Vandendriessche" est aussi écrit en trois mots: "Van Den Driessche" (exemple: le maire de la commune de "Voisines", près de Sens, ancien vice-président de la BNP (et le cousin de mon papa) orthographie son nom en trois mots plutôt qu'un...).
Or, quelle est la traduction française de ce nom flamand?
"Du Trieu".
Et c'est là qu'apparaît de "du" dont on peut se demander si c'est un grand ou un petit "d"...
Je propose qu'on le jette, histoire de voir si on sort un as!
A moins que "Le Clerc" ait été en réalité le surnom et que le vrai non, phonétiquement eût été Jean Be
de bois.
Et là, je vous le dis: en France ou en Belgique et phonétiquement ou pas: on n'est pas sorti de l'auberge...
Avatars de l'Histoire...